一份來自教授的禮物
語言不僅僅影響你說什麼,還會影響你的認知。試著閉上眼睛,想像一幅畫,畫的中間是一頭象,背景為叢林,請問你會注意大象多一點,還是留意叢林久一些?研究發現讓西方人與東方人看同一幅畫,西方人的注意力大量聚集在中間的物體,而且觀察細微,有趣的是,東方人傾向觀察背景以及背景和主體的關聯,看得廣,因此也不特別留意細節。東西的文化差異,從這個研究便有跡可循,西方強調主體,東方在意主體與整體的「依存關係」。在這次封面故事中,台大外文系史嘉琳教授提到,華人社交互動模式多以「合作」為基本原則,西方人常偏向「競爭」,越乖的人反而在西方社會被視為低競爭力,更進一步探討為什麼外國人為什麼這麼愛嘲諷,又為什麼華人不愛的主因,史嘉琳教授的文章讀起來有一種安心感,她明明不是台灣人,卻比任何人還在乎台灣人到底怎麼學好英文。
由於英文是個揉雜了眾多文化的語言,華人要完全理解西方社會,確實需要長時間的文化浸泡,東吳英文系曾泰元教授便挑選了數個故事性強,又富含高知識密度的系列經典字,他的文章總能滿足讀者的好奇心,驚喜萬分,越讀越有滋味,從地名詞到人名詞,再從語源講解到典故,無論你是初學還是進階,都能自然而然理解更深層次的英文文化。
Cultureisnotchanginghowyouseetheworld,butratherhowyouthinkandinterpret.